第21章 使人向让步
""真的吗?克利福说,"我倒没有注意。""但是他不是有点特别的地方么?"康妮坚持着说。"我想他还不坏,但是我不太知dao他,他是旧年才离开军队的…还没有到一年。我相信他是从印度归来对。
他也许在那边得了一些什么怪癖,他也许是一个军官的传令兵,这把他的地位弄好了一些。许多士兵都是这样的。
但是这于他们是没有好chu1的。当他们回到了老家的时候,他们便只好恢复旧态下"康妮凝望着克利福,心里沉思着,她看见了他对较下阶级的稍有上升希望的人所生的那zhong狭窄的反感,她知dao这是他那一类人的特xing。"但是,你觉得他是有点什么特别的地方么?
"她问dao。"老实说,我不觉得,我毫没有注意到什么。"他奇异地,不安地,半猜疑地望着她,她觉得他并没有对她说真话。说真切点,他并没有对他自己说真话,他厌恶人家提起什么有特别地方的人。
人得站在他的水平线边,或以下,而不应该超出。康妮又感觉到她同代的男子们的狭隘和鄙吝,他们是这样地狭隘,这样地惧怕生命!
***当康妮回到楼上她寝室里去时,zuo了一件很久以来没有zuo的事:她把衣服都脱光了,在一面很大的镜子面前,照着自己的luoti。
她不太知dao究竟她看什么,找什么,但是她把灯光移转到使光线满照在她的shen上,她想到她常常想着的事:一个赤luo着的人ti,是多么地脆弱,易伤而有点可怜!
那是多么地欠缺而这完备的东西!往昔,她的容貌是被人认为美好的,但是现在她是过时了,有点太女xing而不太有象像男的样式了。
她不很高大,这zhong风韵也许可以说便是美,她的pi肤微微地带点褐色,她的四肢充满着某zhong安逸的风致,她是shen躯应有饱满的liu畅下附的华丽,不过现在却欠缺着什么东西。
她的routi的坚定而下奔的曲线,本应成熟下去的,现在它却平板起来,而且变成有点cu糙了,仿佛这shenti是欠缺着yang光和热力,它有点苍白面无生气了。
在完成一个真正的女xing上,这shenti是挫败了,它没有成就一个童男似的透明无理的shenti。反之,它显得暗晦不清了,她的ru房有点瘦小,象梨子似的垂着。它们是没有成熟的,带点苦味,而没有意义地吊在那儿。
她在青春时期所有的一一当她年轻的德国情人真正爱她的routi的时候所有的,那小腹的圆hua鲜明的光辉,已经失掉了。
那时候,她的小腹是幼nen的,han着希望的、有着它所特有的真面目。现在呢,它成为驰松的了,有点平板而比以前消瘦了,那是一zhong驰松的瘦态。
她的大tui也是一样,从前富着女xing的圆满的时候,是那样的灵活而光辉,现在却是平板、驰松而无意义了。
她的shenti日见失掉意义,成为沉闷而赠晦,现在只是一个无意义的物质了。这使她觉得无限的颓丧的失望。还有什么希望呢?她老了,二十七岁便老了。是啊…为着牺牲而老了。
时髦的妇女们,用外表的保养法,把routi保持得象一个脆nen的瓷qi似的放着光辉。瓷qi的内面自然是什么都没有的,但是,康妮却连这zhong假借的光彩都没有。啊…jing1神生活!她突然觉得狂愤地憎恨这jing1神生活!这欺骗的jing1神生活!
他向后边那面镜子照着,望着她的腰shen,她是日见纤瘦了,而这zhong纤瘦的样子于她是不台适的。当她扭转shen去时,她看见她腰bu的皱折是疲乏的,但是从前却是很轻盈愉快的!
tunbu两旁和tun尖的下倾,已失掉了它的光辉和富丽的神态了。失掉了!只有她那年轻的德国情人曾爱过这一切,而他却已经死去近十年了。
时间过得多快!他死去已经十年了,而她现在只有二十岁!她曾藐视过的,那壮健青年的新鲜的笨拙的xingyu!
现在她何chu1可以找到呢?男子们再也不会有了,他们只有那可怜的两秒钟的一阵抽搐,如蔑克里斯…再也没有真正的人xing的xingyu,再也没有那使人的血ye沸腾,使人的全shen全心清爽的xingyu了,虽然。
她觉得她shenti归美的bu分,是从她背窝chu1开始的那tunbu的悠chang的下坠,和那两靡tun面的幽静思睡的圆满。如阿拉伯人说的,那象是些沙丘,柔和地、成chang坡地下降。生命在这儿还带着一些希望,但是这儿也一样。
她是比以前消瘦了,不成熟了,而且有点涩苦了,但是她的前shen却使她悲伤起来,这bu分已经开始驰松了,现着一zhong差不多衰萎的松懈的消瘦,没有真正生活就已经老了,她想到她将来也许要有的孩子,她究竟pei不pei呢?她穿上了睡衣,倒在床上苦痛地哭泣,在她的苦痛里,她对克利福。
他的写作,和他的谈话,对所有欺骗妇人和欺骗她们的routi的男子们,燃烧着一zhong冷酷的愤懑!这是不公平的,不平的!
那routi的shenshen不平的感觉,燃烧到了她灵魂的shenchu1,但是,虽然如此,翌日早晨的七点钟,她还是照样起来,到楼下克利福那里去,她得帮助他梳洗更衣的一切私事,因为他已没有用男仆。
而他又不愿意一个女仆人来帮助他。女guan家的丈夫--他是当克利福还是孩童的时候便认识他的。帮助着他zuo些cu笨的事情,但是康妮却guan理着一切私事,而且出于心愿。
那是无可奈何的,但是愿意尽她所能地去zuo。所以她几乎从不离开勒格贝,就是离开也不过一二天。
那时是女guan家白di斯太太照料着克利福,他呢,日子久了自然而然地觉得康妮替他所zuo的事情是当然的,而他这zhong感觉毕竟也是自然的呵,虽然。
在康妮的心里,却开始燃烧着一zhong不平的和彼人欺骗的感觉,routi一旦感觉到了不平,这zhong感觉是危险的。这zhong感觉要发xie出来,否则它便要把怀着这感觉的人吞食的。可怜的克利福!
那并不是他的过错,他比康妮更是不幸呢,这一切都是人间整个灾祸的一bu分啊,然而,他真是没有一点儿可以责备的地方么?那热力的欠缺,那温nuan的routi的简单接chu2的欠缺,不是他的过错么?他从来不温热。
甚至也不慈和,他只有一zhong冷淡、受过高等教养的人对人的恳切与尊重,但是他从来没有过一个男子对于妇人所有的那zhong温热。
甚至如康妮的父亲对她所有的那zhong温热他都没有,那zhong男子的温热,虽只为着男子自己,而男子也只这样作想,无论怎样,一点男xing的热烈是可以把一个妇人温nuan起来的。
但是克利福并不这样,他那一代的人并不这样,他们的内心都是坚绝无情,他们以为热情是卑劣的东西。你得冷酷下去。
守着你便可以守着的地位,但是,如果你不是那一阶级那和nang类的人,这便不行了死守着你的地位,觉着你自己是属于统治阶级的人,那不是好玩的事,那有什么意义?因为甚至最高贵的贵族,事实上已没有什么地jiao可守。
而他们的所谓统治,实际只是hua稽把戏,全不能说是统治了,那有什么意jiao?这一切只是无聊的胡闹罢了。康妮的反抗的感觉,潜然地滋生了。
那一切究竟有什么用chu1?她的牺牲,以她的生命牺牲于克利福,究竟有什么用chu1?毕竟,她有什么于人有用的地方?
那儿只有那zhong冷酷的虚荣心,没有温热的人dao的接chu2,正如任何最下liu的犹太人般的缺德,yu望着卖shen与成功的财神,甚至克利福,那样的冷淡,那样的远引。
那样的相信自已是属于统治的阶级,尚且不禁垂着she2tou,chuan着气息,追逐于财神之后,实在,在这zhong事中。蔑克里斯是尊严些的,他的成功是大得多的,真的,细看起来,克利福只是个丑角,而一个丑角是比一个光gun更卑下的。
在这两个男人中间,她对于蔑克里斯是较有用chu1的,而他比克利福也更需要她,因为任何一个好看护都能看护一个两tui风tan的人!如果拿他们所zuo的英雄事业来说。蔑克里斯是个英雄的老鼠,而克利福只是个玩把戏的小狗。
家里现在来了些客人,其中一个是克利福的教母爱娃本纳利爵士夫人。这是一位六十岁的、有个红鼻子的瘦小的妇人,她是一个寡妇,依旧还有点贵妇的派判断,她出shen名门,并且有名门的气xing。康妮很喜欢她。
当她愿意的时候,她是这样的简单率直,而且外表上是这样慈蔼,其实她对于守着她的地位,而且守到比他人高一点的它术上,她是个能手,她一点也不是个热利的人,她太相信自己了。
在社jiao上,她是这样地善于冷静地守着自己的地位,而使他人向她让步,她对康妮很是亲切,用着她的出shen高门的人的观察,象尖锐的钻子一样,努力地把她的妇人的灵魂的秘密刺穿。"我觉得你真可钦佩。"她对康妮说。
""真的吗?克利福说,"我倒没有注意。""但是他不是有点特别的地方么?"康妮坚持着说。"我想他还不坏,但是我不太知dao他,他是旧年才离开军队的…还没有到一年。我相信他是从印度归来对。
他也许在那边得了一些什么怪癖,他也许是一个军官的传令兵,这把他的地位弄好了一些。许多士兵都是这样的。
但是这于他们是没有好chu1的。当他们回到了老家的时候,他们便只好恢复旧态下"康妮凝望着克利福,心里沉思着,她看见了他对较下阶级的稍有上升希望的人所生的那zhong狭窄的反感,她知dao这是他那一类人的特xing。"但是,你觉得他是有点什么特别的地方么?
"她问dao。"老实说,我不觉得,我毫没有注意到什么。"他奇异地,不安地,半猜疑地望着她,她觉得他并没有对她说真话。说真切点,他并没有对他自己说真话,他厌恶人家提起什么有特别地方的人。
人得站在他的水平线边,或以下,而不应该超出。康妮又感觉到她同代的男子们的狭隘和鄙吝,他们是这样地狭隘,这样地惧怕生命!
***当康妮回到楼上她寝室里去时,zuo了一件很久以来没有zuo的事:她把衣服都脱光了,在一面很大的镜子面前,照着自己的luoti。
她不太知dao究竟她看什么,找什么,但是她把灯光移转到使光线满照在她的shen上,她想到她常常想着的事:一个赤luo着的人ti,是多么地脆弱,易伤而有点可怜!
那是多么地欠缺而这完备的东西!往昔,她的容貌是被人认为美好的,但是现在她是过时了,有点太女xing而不太有象像男的样式了。
她不很高大,这zhong风韵也许可以说便是美,她的pi肤微微地带点褐色,她的四肢充满着某zhong安逸的风致,她是shen躯应有饱满的liu畅下附的华丽,不过现在却欠缺着什么东西。
她的routi的坚定而下奔的曲线,本应成熟下去的,现在它却平板起来,而且变成有点cu糙了,仿佛这shenti是欠缺着yang光和热力,它有点苍白面无生气了。
在完成一个真正的女xing上,这shenti是挫败了,它没有成就一个童男似的透明无理的shenti。反之,它显得暗晦不清了,她的ru房有点瘦小,象梨子似的垂着。它们是没有成熟的,带点苦味,而没有意义地吊在那儿。
她在青春时期所有的一一当她年轻的德国情人真正爱她的routi的时候所有的,那小腹的圆hua鲜明的光辉,已经失掉了。
那时候,她的小腹是幼nen的,han着希望的、有着它所特有的真面目。现在呢,它成为驰松的了,有点平板而比以前消瘦了,那是一zhong驰松的瘦态。
她的大tui也是一样,从前富着女xing的圆满的时候,是那样的灵活而光辉,现在却是平板、驰松而无意义了。
她的shenti日见失掉意义,成为沉闷而赠晦,现在只是一个无意义的物质了。这使她觉得无限的颓丧的失望。还有什么希望呢?她老了,二十七岁便老了。是啊…为着牺牲而老了。
时髦的妇女们,用外表的保养法,把routi保持得象一个脆nen的瓷qi似的放着光辉。瓷qi的内面自然是什么都没有的,但是,康妮却连这zhong假借的光彩都没有。啊…jing1神生活!她突然觉得狂愤地憎恨这jing1神生活!这欺骗的jing1神生活!
他向后边那面镜子照着,望着她的腰shen,她是日见纤瘦了,而这zhong纤瘦的样子于她是不台适的。当她扭转shen去时,她看见她腰bu的皱折是疲乏的,但是从前却是很轻盈愉快的!
tunbu两旁和tun尖的下倾,已失掉了它的光辉和富丽的神态了。失掉了!只有她那年轻的德国情人曾爱过这一切,而他却已经死去近十年了。
时间过得多快!他死去已经十年了,而她现在只有二十岁!她曾藐视过的,那壮健青年的新鲜的笨拙的xingyu!
现在她何chu1可以找到呢?男子们再也不会有了,他们只有那可怜的两秒钟的一阵抽搐,如蔑克里斯…再也没有真正的人xing的xingyu,再也没有那使人的血ye沸腾,使人的全shen全心清爽的xingyu了,虽然。
她觉得她shenti归美的bu分,是从她背窝chu1开始的那tunbu的悠chang的下坠,和那两靡tun面的幽静思睡的圆满。如阿拉伯人说的,那象是些沙丘,柔和地、成chang坡地下降。生命在这儿还带着一些希望,但是这儿也一样。
她是比以前消瘦了,不成熟了,而且有点涩苦了,但是她的前shen却使她悲伤起来,这bu分已经开始驰松了,现着一zhong差不多衰萎的松懈的消瘦,没有真正生活就已经老了,她想到她将来也许要有的孩子,她究竟pei不pei呢?她穿上了睡衣,倒在床上苦痛地哭泣,在她的苦痛里,她对克利福。
他的写作,和他的谈话,对所有欺骗妇人和欺骗她们的routi的男子们,燃烧着一zhong冷酷的愤懑!这是不公平的,不平的!
那routi的shenshen不平的感觉,燃烧到了她灵魂的shenchu1,但是,虽然如此,翌日早晨的七点钟,她还是照样起来,到楼下克利福那里去,她得帮助他梳洗更衣的一切私事,因为他已没有用男仆。
而他又不愿意一个女仆人来帮助他。女guan家的丈夫--他是当克利福还是孩童的时候便认识他的。帮助着他zuo些cu笨的事情,但是康妮却guan理着一切私事,而且出于心愿。
那是无可奈何的,但是愿意尽她所能地去zuo。所以她几乎从不离开勒格贝,就是离开也不过一二天。
那时是女guan家白di斯太太照料着克利福,他呢,日子久了自然而然地觉得康妮替他所zuo的事情是当然的,而他这zhong感觉毕竟也是自然的呵,虽然。
在康妮的心里,却开始燃烧着一zhong不平的和彼人欺骗的感觉,routi一旦感觉到了不平,这zhong感觉是危险的。这zhong感觉要发xie出来,否则它便要把怀着这感觉的人吞食的。可怜的克利福!
那并不是他的过错,他比康妮更是不幸呢,这一切都是人间整个灾祸的一bu分啊,然而,他真是没有一点儿可以责备的地方么?那热力的欠缺,那温nuan的routi的简单接chu2的欠缺,不是他的过错么?他从来不温热。
甚至也不慈和,他只有一zhong冷淡、受过高等教养的人对人的恳切与尊重,但是他从来没有过一个男子对于妇人所有的那zhong温热。
甚至如康妮的父亲对她所有的那zhong温热他都没有,那zhong男子的温热,虽只为着男子自己,而男子也只这样作想,无论怎样,一点男xing的热烈是可以把一个妇人温nuan起来的。
但是克利福并不这样,他那一代的人并不这样,他们的内心都是坚绝无情,他们以为热情是卑劣的东西。你得冷酷下去。
守着你便可以守着的地位,但是,如果你不是那一阶级那和nang类的人,这便不行了死守着你的地位,觉着你自己是属于统治阶级的人,那不是好玩的事,那有什么意义?因为甚至最高贵的贵族,事实上已没有什么地jiao可守。
而他们的所谓统治,实际只是hua稽把戏,全不能说是统治了,那有什么意jiao?这一切只是无聊的胡闹罢了。康妮的反抗的感觉,潜然地滋生了。
那一切究竟有什么用chu1?她的牺牲,以她的生命牺牲于克利福,究竟有什么用chu1?毕竟,她有什么于人有用的地方?
那儿只有那zhong冷酷的虚荣心,没有温热的人dao的接chu2,正如任何最下liu的犹太人般的缺德,yu望着卖shen与成功的财神,甚至克利福,那样的冷淡,那样的远引。
那样的相信自已是属于统治的阶级,尚且不禁垂着she2tou,chuan着气息,追逐于财神之后,实在,在这zhong事中。蔑克里斯是尊严些的,他的成功是大得多的,真的,细看起来,克利福只是个丑角,而一个丑角是比一个光gun更卑下的。
在这两个男人中间,她对于蔑克里斯是较有用chu1的,而他比克利福也更需要她,因为任何一个好看护都能看护一个两tui风tan的人!如果拿他们所zuo的英雄事业来说。蔑克里斯是个英雄的老鼠,而克利福只是个玩把戏的小狗。
家里现在来了些客人,其中一个是克利福的教母爱娃本纳利爵士夫人。这是一位六十岁的、有个红鼻子的瘦小的妇人,她是一个寡妇,依旧还有点贵妇的派判断,她出shen名门,并且有名门的气xing。康妮很喜欢她。
当她愿意的时候,她是这样的简单率直,而且外表上是这样慈蔼,其实她对于守着她的地位,而且守到比他人高一点的它术上,她是个能手,她一点也不是个热利的人,她太相信自己了。
在社jiao上,她是这样地善于冷静地守着自己的地位,而使他人向她让步,她对康妮很是亲切,用着她的出shen高门的人的观察,象尖锐的钻子一样,努力地把她的妇人的灵魂的秘密刺穿。"我觉得你真可钦佩。"她对康妮说。