岔开,欧玲雅,我希望你能给我展示你最温柔,更
的那个迷人
位。”她极其清醒地分开双膝,人群再一次
动起来。彩
的灯光在一张张写满渴望的面孔上闪过,使她眩惑,观众席上传来的声音使她确信,人们盼望着一些东西。最后的障碍消除了。
“这就是带给你快乐的工
,欧玲雅小
。巧妙地使用它,效果会更好。跟着
受走;就像是我的手在你
上,唤起你的
望。”欧玲雅很自然地张开外
,就像是展开
握的拳
,同人们显示手中的金银宝
。“对,欧玲雅。你是一个喜
自己职业的下贱
女,今天晚上你就会成为一个最忙碌的
女。你是如此受到
迎,你知
为什么吗?”当小伙
的目光转到梅尔
上时,梅尔就确信小伙
一定能胜任。以这
速度,到他和欧玲雅小
完成表演时,就能让全
观众都沉浸于狂
之中。“坐在椅
上,欧玲雅。”她的双
到了一张木椅,
到一阵冰凉。“一个
女,我是一个
女。”她的女

位是那么合适,当鞭柄
时
受很是舒服。对女友

未遂,恼怒之下,小伙
站起来快步走向了舞台。直觉告诉他,利用欧玲雅,更能够将自己最
、最
烈的愿望充份地表达
来。一

烈的
望使欧玲雅将鞭柄
了
,从观众席某
,传
一个男人痛苦的
声。“好吧,告诉我,贾斯顿,你常常因为
情幻想而兴奋不已吗?”真是惭愧――这个小伙
勇气可嘉,梅尔相信欧玲雅一定会喜
小伙
的倔
格的。“我明白了。”
“再分开些,欧玲雅,我看得不大清楚。我看不到关键
位。”她用力地张开双
。“你现在可以停下来了,”梅尔命令
。好极了。
从在座男人的一张张亢奋的表情判断――当然还有一些女人,不会缺乏踊跃参与者。
他看见几个男人正忘乎所以地自己把玩着,甚至有一对夫妇就在剧院座位上
起
来。“把手指放在你的

,伸到光
而
的
为止,对,再近一些。”这个东西在梅尔
夜的表演过程中,抚摸和咬啮过多个

人的
。使
浑
解数,他终于将小伙
的注意力
引过来。他再一次扫视观众席,因为这一台节目还需要其他有一定潜力的人。
“告诉我,你打算跟漂亮的欧玲雅小

些什么?”贾斯顿犹豫了片刻,但是由于
眠术的功效和恳求
受挫后的沮丧
,他回
意味
长地瞥了女友一
,便答覆
:“我希望她能用嘴来满足我。”小伙
浑
抖索不停,但不难看
那是
于兴奋。他突然对这位年轻的小
生成了
激之情,她胆大人
的
行为使他名声大震。“你就要



期,”一个低低的声音说
。“你叫什么名字?”
这个缺乏抑制力的金发白肤的
人,他很庆幸自己凭着直觉,在这个女人走
门厅时,便选择了她。于是,除去长筒袜和
跟鞋,欧玲雅全

地站在舞台上,等着她的主人下另一
命令。他爬上台阶,梅尔像与失踪的儿
重逢般
情
迎他,并趁机盯住年轻人的
睛,将一些
情的建议输
了他的潜意识中。“好,很好,现在,欧玲雅。我要在你的手上
一样东西。我希望你能用它取悦自己;如果你能
兴,我也就
兴了。”他向金发碧
的助手作个手势,安妮克就递给他一


革
成的鞭柄。甚至也没意识到回座位把长
穿上。那个男
正竭力地劝他的女友。现在他确知欧玲雅完全成了一个

动
,她会接要求
任何表演。“淙它,欧玲雅,能看见你的

是我最大的心愿。只为我一个人展现你的玉
,好吗?”她很听话地照办了,那么自然,毫不愧疚,也不恐惧。“我…是的。”

迅速占据了欧玲雅全
,但是时时在引导她的声音却不愿意她那么轻易快活起来。一
清晰的、甜腻的
从她的
里
了
来,
脏了她正坐着的椅
。梅尔暂停下来,扫视着观众席。
不错,很好。
但他希望自己所选的人能够
有发挥想像力的才能。“愿意。”不再发问,梅尔舒心地笑起来。
她在为梅尔脱衣服,他想看她全


的样
。他拥有这权利,是无庸置疑的。
这一
,她心如明镜般地清楚。他把鞭柄放在欧玲雅手中,她看起来并不知
那是什么,但是她抚摸着它就像是在抚摸
人的
。“你愿意
任何事情吗?”“嗯…贾斯顿。贾斯顿。”
“我愿意。”
但是梅尔只对那个坐在第二一排的遭到女友拒绝的年轻人
兴趣。笑声,
重的
息声和
嘘声时,她开始犹豫起来。“你乐意为客人服务吗?我想一定有很多客人等着你。”
欧玲雅很平静地向人们展示着女
最隐密、最迷人的
位;粉红、
、周围有一圈圈皱褶。“听着,欧玲雅,你是一个
女,好,告诉我,你是什么?”“来,让我告诉你。欧玲雅,你是这个
院里最受
迎的
女,因为你愿意
任何事情――你的客人要求你的每一件事,你明白了吗?”他的长
脱掉了,他拉着女友的手正往自己的两
间摸索,两女友则羞涩得满脸通红,用力想把手挣脱
来。他把目光停在了前面第三棑的一个男

上。她双膝并拢沉坐在椅
上。“欧玲雅,”他凑近她耳语
“我想告诉你一些有关你的事情,你愿意听吗?”“是,噢,是…”恍惚间像是落
地狱,欧玲雅由于
望没有得到满足而抱怨起来,难
用手指在
戳几下就能情
亢?梅尔是多么冷酷无情!他就想让他
于
饥饿状态。女的坐在男的膝上。
他能
受到她内心的情
:最基本,也是最
烈的。“哪一位愿意上台
我的伙伴?”有几个人举起了手;同时传
一阵哄笑声,那是几个朋友或同事打算将他们极不情愿的伙伴推
座位。在这以前,梅尔从来没有对这个鞭柄寄予厚望,但是现在他希娼切继续下去;希望欧玲雅不仅使他扬名
黎,更能使他在西方世界闻名遐尔。牠的粉红的

像一颗无价的珍珠,闪着亮光。“我…不知
。”在梅尔所记得的女人中,他更加喜

前的这个
人,她是一个优秀的目标――接受力
,又富有挑逗
。尽
全
的每一
神经末梢都在呼唤着让这
快
持续下去,她还是很顺从地停住手,她被动地坐着,等待着下一
命令。抹下肩上的带
,她极其优雅地脱去
的内衣。“我…愿意…听。”她的声音是那样茫然,彷佛不是从她约两片嘴
中发
,而是来自太虚仙境。